{"id":2229,"date":"2026-07-13T13:26:37","date_gmt":"2026-07-13T13:26:37","guid":{"rendered":"https:\/\/dicsep.org\/?page_id=2229"},"modified":"2026-07-13T13:26:37","modified_gmt":"2026-07-13T13:26:37","slug":"monika-nowakowska","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dicsep.org\/?page_id=2229","title":{"rendered":"Monika Nowakowska"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">MONIKA NOWAKOWSKA<br>Uniwersity of Warsaw\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 m.nowakowska@uw.edu.pl<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">CHANCE, FATE, DESTINY, RISK, AND LUCK IN THE <em>DRO\u1e46APARVAN<\/em> 7,77\u2013173\u2014FINAL OBSERVATIONS AFTER THE COMPLETION OF THE POLISH TRANSLATION OF THE PART<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The <em>Dro\u1e47aparvan<\/em> 7,77\u2013173 which I had the pleasure to reword in the Polish language as part of the group project headed by Joanna Jurewicz to translate the battle books of the epic (<em>Mah\u0101bh\u0101rata<\/em> 6\u201311) is uniquely occupied with fighting. There is a small number of speeches, usually of a lamenting character, and some combative, even provocative conversations. We are in medias res in a paradigmatic battle book. The part I translated immediately sets the tone of the war in the very <em>parvan<\/em> 7,77, reminding us of the hazardous circumstances of the warriors\u2019 way of life, and of the metaphorical framework of a dice game (7,77.4). The series of English nouns related to risk and\/or fate in the title of my paper signals the series of nouns and concepts related to taking risk, relying on fate, or pointing to chance, which I encountered in the book part I translated. These are (in quantitative order, from most common to a single occurance): <em>di\u1e63ti<\/em>, <em>daiva<\/em>, <em>k\u0101la<\/em>, <em>bh\u0101ga<\/em> and <em>bh\u0101gya<\/em>, <em>svasti<\/em>, <em>vidhi<\/em>, <em>karman<\/em>, as well as such an expression as <em>vipar\u012btam<\/em> or <em>yad\u1e5bcchay\u0101<\/em>. As the terms refer to different concepts and theories, I will place them in their contexts and suggest their poetical functions when they signal such. For, while <em>di\u1e63\u1e6di<\/em> appears in speeches and seems to have intensive rhetorical value, the notion of <em>daiva<\/em> refers to cosmological assumptions about the functioning of reality, not to mention the overwhelming <em>k\u0101la<\/em> pushing the epic characters towards their destination (see Vassilkov 1999). It is also significant that <em>karman<\/em> as the principle of cause and effect (cf. Schreiner 2016) is absent in this part of the Sanskrit epic. Thus, considering previous research I will formulate final observations about this part of the epic\u2019s approach to fate and\/or chance, as well as their presupposition about human and semi-human capabilities, and about the need apparent in my part of the epic to invoke such notions to offer justification for human fates.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">References:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Schreiner, P. 2017. <em>Karman<\/em>-Theory in the <em>Mah\u0101bh\u0101rata<\/em> Prolegomena to an Inquiry into the Culture and the Condition of Philosophical Reflection About Human Life and the Requirements of Liberation,\u201d <em>Journal of Indian Philosophy<\/em> 45: 651\u2013667. Vassilkov, Y. 1999. <em>K\u0101lav\u0101da<\/em> (the Doctrine of Cyclical Time) in the <em>Mah\u0101bh\u0101rata<\/em> and the Concept of Heroic Didactics. In DICSEP 1.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>MONIKA NOWAKOWSKAUniwersity of Warsaw\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 m.nowakowska@uw.edu.pl CHANCE, FATE, DESTINY, RISK, AND LUCK IN THE DRO\u1e46APARVAN 7,77\u2013173\u2014FINAL OBSERVATIONS AFTER THE COMPLETION OF THE POLISH TRANSLATION OF THE PART The Dro\u1e47aparvan 7,77\u2013173 which I had the pleasure to reword in the Polish language as part of the group project headed by Joanna Jurewicz to translate the battle books [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-2229","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2229","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=2229"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2229\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2230,"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/pages\/2229\/revisions\/2230"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dicsep.org\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=2229"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}